Kezdőlap Külföldi hírek Lengyel Tamás Csongorként megfejtette a moszkvai tolmácsbotrányt.

Lengyel Tamás Csongorként megfejtette a moszkvai tolmácsbotrányt.

által Marton

Az Orbán és Putyin közötti tolmácsbotrány: Lengyel Tamás megfejtése

Orbán Viktor november 28-ai moszkvai látogatása nemcsak a politikai üzenetek miatt került a figyelem középpontjába. A találkozón történt tolmácsincidens szintén felkeltette a közvéleményt. A magyar tolmács több orosz mondatot pontatlanul fordított, ami különösen Putyin nézetkülönbségeivel kapcsolatos megjegyzését érintette. Ezt az állítást kifejezetten gondosan hajtotta végre, hiszen a fordítást nemzetközi szinten is észlelték, mivel Putyin mondatait „jól működő együttműködésnek” fordította.

Az eset kapcsán többen védték a tolmácsot. Szijjártó Péter, aki a külügyminiszteri tisztséget tölti be, kijelentette, hogy „nem volt ezzel semmi probléma”, míg Menczer Tamás is megjegyezte, hogy az illető talán csak rossz napot fogott ki a fordítás során. Az esetről Lengyel Tamás, a Kormányinfó plusz Magyar Csongoráként ismert színész, az interneten közvetített videóban osztotta meg véleményét. Magyarázata szerint Orbán és a tolmács speciális „kódnyelvet” használt, akárcsak a miniszterelnök korábban készített rajzaiban.

Az incidens hátterének mélyebb megértése érdekében szakértők is megnyilatkoztak. Ők arra figyelmeztettek, hogy egy ilyen félrefordítás a diplomáciai kapcsolatokban sorsdöntő következményekkel járhat, így ennek a fordítói hiba megértése fontos a jövőbeni találkozók szempontjából.

A tolmácsolás nemcsak technikai, hanem mentális kihívás is – hangsúlyozzák a szakemberek. Rámutattak arra, hogy a diplomáciai fordítók gyakran olyan különleges nyelvezetet használnak, amely képes elkerülni a politikai feszültségeket, azonban ez rendkívüli precizitást követel meg. Egy-egy megingás a fordításban nemcsak komikus helyzeteket teremt, hanem hosszú távon befolyásolhatja a két ország közötti viszonyt.

Ahogyan ez az eset rámutatott, a tolmács szerepe nem csupán a szavak egyszerű közvetítése, hanem a politikai diskurzus érzékeny kezelésére is kiterjed. A kérdés már nem csupán az, hogy mit mondanak, hanem az is, hogy hogyan mondják azt. Így a diplomáciai tolmácsolás nemcsak szakma, hanem művészet is.

Forrás: 24.hu/kultura/2025/12/02/lengyel-tamas-kormanyinfo-plusz-tolmacs-orban-putyin/

Ezt is kedvelheted